返回首页  
HOME
Listen and Talk
Read and Explore
Write and Produce
Culture Salon
Glossary
 Course 2 > Unit 7 > Passage C > New Words and Expressions   TextNew Words and ExpressionsTranslationExercise
Translation  

母亲的礼物
 

  我在一个小镇上长大,上小学时出家门走上10分钟,就到了学校。那时,孩子们还都回家吃午饭。

  回家吃午饭无疑是一种享受,不过我当时并没有这种感觉。在我看来,做妈妈的,就该做做三明治,监督孩子们做作业。母亲是个颇有抱负的人,而且很有才气,生我之前她有一份工作,但我从未怀疑,在我上小学的那些年,她情愿每天中午都陪我一个人吃饭。

  我只知道,中午下课铃一响,我就飞奔着回家,跑得上气不接下气。母亲总会站在楼梯的最上一级,面带微笑看着我,脸上的神情仿佛说,她心中只有我才重要。对此,我终生感激不尽。

  上3年级时,有一顿午餐我将永远铭记于心。我被选中在学校排练的话剧里演出公主,几星期以来,母亲都不厌其烦地陪我对台词。但不论在家时我背得多么熟练,可一上台,脑子里就一片空白,一个字也想不起来了。

  最后,老师说她加了旁白的部分,叫我换角色。那天回家吃饭时,我没跟母亲说起这件事,但她感觉到我的不安,没有提议背台词,而是问我想不想到院子里走走。

  那天春光明媚,棚架上的蔷薇蔓已经有了绿意。巨大的榆树下,一束束金黄的蒲公英从草丛中探出头来,那景色就仿佛画家用金色的画笔点染过。

  我看着母亲不经意地在一簇蒲公英前停住,弯下腰。“我想把这些野草都拔掉,”她说着把一朵花连根拔起。“以后咱们的花园里只种玫瑰。”

  “可我喜欢蒲公英啊,”我分辩着。“花都好看哦——蒲公英也一样。”

  母亲看着我,神情凝重。“没错,每朵花都有它的动人之处,对吧?”她若有所思地问道。我点点头,很高兴能说服她。“其实人也一样,”她加上一句,“不是人人都可以当公主的,当不上也不是什么可耻的事。

  见她已猜到了我的伤心事,我松了口气,开始哭着讲述事情的原委。她倾听着,温和地笑着。

  “但你会是个漂亮的解说员。”她说。她还告诉我,我以前很爱给她高声朗读故事。“解说员的角色丝毫不亚于公主的角色。”随后的几个星期,她不停鼓励我,我开始喜欢上我的新角色了。 以后吃午餐时,我们就一起背台词,还讨论到时我该穿什么衣服。

  表演当晚,我站在后台,有些怯场。开演前几分钟,老师朝我走过来。“你妈妈让我把这个给你,”她说着,递给我一朵蒲公英。花瓣边缘已经有点卷了,梗也没精打采地耷拉着。但看到这朵花,知道母亲就在外面,想起午餐时的谈话,我霎时感到无比自豪。

  表演结束后,我把蒲公英带回家,母亲用两张纸巾包住,一边笑着,把花夹到字典里。这野花其貌不扬,除了我们大概谁也不会保存吧。

  我常常回顾我和妈妈共进午餐的那些时光,体味着沐浴在午间温和阳光中的幸福时刻。几个月前,母亲来看望我,她现在已退休。我休了一天假,请她吃午餐。

  “妈,我小的时候,你一天到晚在家待着,肯定闷死了。”我说。

  “闷?做家务是很闷,带你才不闷呢! ”

  我不信,就追问:“带孩子肯定不如干事业那么带劲儿。”

  “干事业是很带劲儿,”她说,“我很高兴我有过自己的事业,但事业就像是没有扎口的气球,你只有不停地往里充气,它才会一直鼓着。孩子是种子,你给它浇水,尽心尽力地照顾它,它就会自己长大,绽放出美丽的花朵。”

  那一刻,我看着她,仿佛又看到我们坐在厨房的餐桌前。那朵残旧干枯的蒲公英,夹在家里的那本旧字典里,包在两张皱巴巴的纸巾中,我清楚我为何一直保存着它。

 
 
©Experiencing English (3rd Edition) 2012